专有词汇

Lexique

其他酒类

Autres alcools

实用建议

Conseils pratiques

洋酒酒吧

Bars à vins

红酒文化

La culture du vin

Home » 阿尔萨斯

阿尔萨斯(Alsace)葡萄酒

Submitted by on Lundi, 6 avril 20097 评论

阿尔萨斯区生产上好的白葡萄酒。它拥有13000公顷的种植面积,年产1亿瓶酒。然而阿尔萨斯区在法国和世界其他地区知名度并不高。在法国,阿尔萨斯酒不是等同于如波尔多或者勃艮第这样传统意义上的好酒,但事实上每年这里生产的酒质量都非常好。

下面介绍阿尔萨斯葡萄酒的几个主要特点:

产区和命名

葡萄种植区从斯特拉斯堡(Strasbourg)延伸到米卢斯(Mulhouse),种在在孚日(Vosges)和平原之间一条狭窄的山丘带上。孚日的山阻挡了来自东边的风,形成了夏天和秋天较干燥和日晒充足的小气候——这种气候对葡萄的成熟创造十分有利的条件,特别对于既阴凉又多日晒的山丘地形而言。之后,葡萄种植的重心转移到了平原。平原上的葡萄种植重产量而轻质量,因而果实份量比山丘上的葡萄差一些。这些平原的平庸葡萄导致阿尔萨斯葡萄酒的形象受损,那些本应该受到关注的葡萄酒因此被埋没。所幸最近有一些改革措施出台,旨在减少葡萄产量,提高葡萄的质量,停止生产价格低廉的庸酒。
下面介绍该地区的产地命名情况:

阿尔萨斯地图

大区命名:
  • Alsace (阿尔萨斯):这是最广义的地区命名。它只是证明了这瓶酒所用的葡萄是种植在阿尔萨斯境内的。命名可以以葡萄种类结尾:Sylvaner, Pinot blanc, Auxerrois, Muscat, Riesling, Pinot gris 或者 Gewurztraminer——表明了酒酿自于单一的葡萄品种。
  • Alsace Grand Cru (阿尔萨斯一等葡萄酒):它必须酿自于以下四种上等葡萄:Riesling, Pinot gris, Muscat, Gewurztraminer,并被种植于50个被归类为grand cru的地方之一。以前只有25个地方被列为grand cru,从70年代开始,逐渐增加到现在的50个产地。
  • Alsace Vendanges Tardives (阿尔萨斯晚收)和 Alsace Sélection de Grains Nobles (阿尔萨斯贵酿精选):是阿尔萨斯最好的葡萄酒。用来酿造晚收酒的葡萄充满自然的糖分。比一般酒来说,它耐储藏,酒香类型更加丰富。贵酿精选酒由充满糖分的“贵腐”葡萄酿造而来,质量可与其他任何甜烧酒媲美。
  • Crémant d’Alsace (阿尔萨斯香槟葡萄酒):带微微的气泡,制作过程和香槟差不多。
产地

在阿尔萨斯,人们认识到产地的重要性比其他地方晚得多。今天,共有50个地方被认可生产grand cru。阿尔萨斯可被分成两个大种植区:

北部的Les crus du Haut-Rhin(莱茵河上游)

阿尔萨斯北部生产品质最均质的酒。那里有最细腻的riesling葡萄,有最优雅最强劲的pinot gris 和 gewurztraminer。此外,环绕着Colmar市的小气候给贵腐,gewurtraminer 和 pinot gris提供很好的生长环境。

南部的Les crus du Bas-Rhin (莱茵河下游)

阿尔萨斯南部比较热,不适合一部分葡萄生长。这里的酒葡萄比较清淡,但在有的产地还是能找到最细腻的酒(比如Andlau)或者最强劲的酒(比如Barr)。Sylvaner比较适合南部,Riesling则比较喜欢北部的冷气候。相对北部而言,这里的gewurztraminer 和 pinot gris 显得强劲有余而细腻不足。

VN:F [1.9.13_1145]
Rating: 0 (from 0 votes)

7 评论 »

  • Lu said:

    真想把Tom介绍的酒都尝尝。也学到不少葡萄酒的知识,像以前竟然不知道Riesling是一个葡萄品种。
    不知道Tom对Rhône地区的酒有什么评价和建议呢?谢谢

  • tom (author) said:

    我们撰写的下一个主题就是Rhône隆河产区。到时我们会在文章里加入一些评价和建议。
    在这里我先向你推荐以下几个产区的酒:Côte Rotie, Chateauneuf-du-Pape, Côtes du Rhône Villages

  • han said:

    偶尔gougle到这里,学到不少知识,最近比较迷gewurztraminer,不知道还有这么多学问,谢谢啦

  • meiling said:

    谢谢TOM ,做了这么好的工作,让我对法国酒有了更多更详细的了解。但有一个建议,大多数中国人不懂法语,包括我,能否在些文章的时候将酒庄,酒名,葡萄品种等等翻译成中文?谢谢!

  • meiling said:

    比如:Andlau Barr 是什么酒,是哪个酒庄出的等等,如果能详细介绍这些情况酒更好了。

  • li said:

    谁发的帖子,连上莱茵在南部,下莱茵在北部都不知道,还在这夸夸奇谈。悲哀啊!

  • li said:

    楼主别在这误人子弟了。自己学明白了,再来写东西吧。

请在文章后留下评论,或到论坛上提出问题和参与讨论

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

This is a Gravatar-enabled weblog. To get your own globally-recognized-avatar, please register at Gravatar.