专有词汇

Lexique

其他酒类

Autres alcools

实用建议

Conseils pratiques

洋酒酒吧

Bars à vins

红酒文化

La culture du vin

Home » 专有词汇, 干邑, 洋酒酒吧, 热门文章

Eau-de-vie - 生命之水

Submitted by lina on Vendredi, 18 juillet 2008无评论

法语直译是”生命之水”,也是干邑的别称。中世纪的法国人为了创造长命百岁的酒,混合了葡萄酒,水果,草本植物和谷物制造成的混合酒。在英美国家,eau de vie 一般是指混合水果和香草植物的白兰地。

请在文章后留下评论,或到论坛上提出问题和参与讨论

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

This is a Gravatar-enabled weblog. To get your own globally-recognized-avatar, please register at Gravatar.